Dienstag, 9. September 2014

Grammatik Lektion 3.1

Also ich dachte mir das die Verneinung nicht allzu schwer ist, deshalb gibst die einfach heut noch mit oben drauf ^^;


Okay wir da hätten wir wieder unsere super einfallsreiche Frage:

あなた は Vanessa   です か。
[anata wa vanessa desu ka]
Bist du Vanessa?

Und nun verneinen wir sie ganz:


いいえ、  Vanessa ではありません

[iie, vanessa dewaarimasen)
Nein, ich bin nicht Vanessa.

Also wird aus dem です  [desu] ein  ではありません [dewaarimasen] bei der Verneinung.

Genau so geht das auch bei Aussagesätzen oder Fragen:

あなた は Vanessa    ではありません。

[anata wa vanessa dewaarimasen]

あなた は Vanessa   ではありません か。

[anata wa vanessa dewaarimasen ka]

Ich geh mal davon aus, dass ihr das versteht und ich die Übersetzung nicht mehr hinschreiben muss ;D


Okay also mehr kommt heute auf jeden Fall nicht mehr :D


LG Vanessa

2 Kommentare:

  1. Es heißt ではありません mit は anstelle von わ, wird aber dennoch wie dieses ausgesprochen. Ich meine es nicht böse, ich selbst habe solche "Kleinigkeiten" zuhauf falsch gemacht. :)
    Viele Grüße, Saskia

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey,
      ja danke. Das passiert mit total oft, weil man mit der deutschen Tastatur ja jeden Buchstaben einzeln drückt und ich hab immer im Kopf wie man´s ausspricht und dann kommen eben wirre Sachen raus ^^;
      Aber vielen Dank, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast :D Ich schau mir das ganze selten noch mal an...
      Danke nochmal
      LG Vanessa

      Löschen